本卷收录作者20世纪30年代至20年代从英文试译的德、俄、英、美等作家的九个短篇,从德文所译的《沉重的时刻》,还有50年代从德文所译的《安娜·西格斯短篇小说集》(作家出版社,1955年),以及80年代从英文所译的《家庭中的泰戈尔》。《安娜·西格斯短篇小说集》中所附安娜·西格斯的代序及出版社对她的简明介绍亦一并收入本卷。《家庭中的泰戈尔》附有《译者序言》(1984年)等作者撰写的相关文章。
其他连载1万字
简介:《季羡林全集》收录作者30卷经典作品,是国学大师生平的真实写照。我这一生是翻译与创作并举,语言、历史与文艺理论齐抓,对比较文学、民问文学等等也有浓厚的兴趣,是一个典型的地地道道的“杂家”。我原以为,我成为“杂家”是被环境逼出来的。现在看起来,似乎并非如此,我真好像是有一些“杂家细胞”。现在环境早已改变了,而我仍然是东抓西抓,还乐此不疲,这事实我能否认掉吗?我早已年逾古稀,至今仍无改变的迹象和意愿,
其他全本64万字
简介:真正的顶级掠食者,掠夺最好的生存资源,捕食最顶级的猎物188男团第11本来啦~